The Wizard of Auz hits The Big Apple!
Американская журналистка приезжает в глубинку Австралии, и охотник на крокодилов знакомит ее с местными достопримечательностями. Она же приглашает его в Нью-Йорк, и там отважный охотник попадает в неведомые ему джунгли...
Пользователей также интересует
-
Существуют две версии фильма: австралийская и американская/международная. В международной версии многие слова австралийского сленга заменены на более употребительные выражения, а также она немного короче за счёт отсутствия нескольких сцен.
-
В американском кинопрокате слово Crocodile в названии фильма было заключено в кавычки, чтобы некоторые зрители не посчитали, что Данди – это действительно настоящий крокодил.
-
В сцене, когда Мик Данди находится в ванной в отеле, в другой комнате по телевизору идёт фильм «Майор Данди» (1965).
-
Оригинальная версия фильма имела хронометраж 104 минуты.
-
Был в советском кинопрокате в 1988 году под названием «Данди по прозвищу Крокодил».
-
Разъярённый дикий буйвол, которого укрощает Мик Данди, из соображений безопасности был накачан успокоительными лекарствами.
-
После того как Мик разгоняет пьяных браконьерствующих охотников на кенгуру, спрятавшись за трупом убитого кенгуру и выстрелив из-за него, так, что те подумали, что выстрел последовал от животного, он поворачивается к мёртвому кенгуру со словами «Молодец, Скиппи». Это отсылка к популярному австралийскому детскому телесериалу 60-х «Скиппи», рассказывающему о дружбе мальчика и дикого кенгуру с таким именем.