Twelve mighty tasks to prove the Gauls are gods or mortals!
50 год до нашей эры. Великому Юлию Цезарю хуже горькой редьки надоели маленькая галльская деревушка, ее веселые и непокорные обитатели и их волшебное зелье. Как знать, может быть они и вправду боги? Но Цезарь не был бы Цезарем, если бы примирился с подобной ересью.Он решает дать Астериксу и его друзьям двенадцать заданий, выполнить которые не под силу ни одному смертному. Сказано-сделано. Конечно, времена Геркулеса давно прошли. Но при чем Геркулес, если есть Астерикс и Обеликс?Именно им вождь деревни Жизнестатистикс и поручает принять августейший вызов. Друзьям же только того и надо ведь приключения продолжаются, а значит веселая жизнь обеспечена!
Пользователей также интересует
-
Единственный фильм об Астериксе, сценарий к которому написали создатели этого персонажа Рене Госинни (1926-1977) и Альбер Юдерзо.
-
Римская империя (в особенности Византия) была известна своим неповоротливым бюрократическим аппаратом, который – в определённой степени – и привёл её к упадку.
-
В отличие от комиксов, здесь римляне ничего не знают о волшебном зелье галлов, потому и полагают из-за сверхчеловеческой силы галлов, что это должны быть боги. Складывается такое впечатление, что действие этого фильма разворачивается в другой вселенной, чем действие исходных комиксов, потому что здесь содержатся волшебные персонажи, которых не было в комиксах (в частности, привидения и боги), юмор более абсурден, а сюжет не следует историческим событиям.
-
В сюжет введён новый персонаж – германец Цилиндрик, герой очень вежливый и симпатичный. Один из авторов сценария и режиссёров Альбер Юдерзо ввёл его потому, что в прежних фильмах франшизы германцев показывали агрессивными и отнюдь не дружелюбными.
-
Астерикс произносит приветствие «Здравствуйте» на разных языках (на английском, японском, немецком и т.д.), а в это время зритель видит флаг соответствующего государства. При появлении на экране флага Франции Астерикс кукарекает, потому что петух – это национальный символ Франции.
-
Еду Обеликсу готовит повар-бельгиец с брюссельским произношением по имени Маннекенпикс. Его имя – это отсылка к скульптуре «Manneken Pis», или к Писающему мальчику (символу и одной из главных достопримечательностей Брюсселя).